Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64433
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64433 by Nakate Mangal

Village: शिराळा - Shirala


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[72] id = 64433
नकाते मंगल - Nakate Mangal
आपण तिघी बहिणी तीन गावाचे टेकण
चंद्र वाड्याला राखण नेनंता बंधू माझा
āpaṇa tighī bahiṇī tīna gāvācē ṭēkaṇa
candra vāḍyālā rākhaṇa nēnantā bandhū mājhā
We, three sisters, we are married in three different villages
My younger brother is like a moon, he guards the house
▷ (आपण)(तिघी)(बहिणी)(तीन)(गावाचे)(टेकण)
▷ (चंद्र)(वाड्याला)(राखण) younger brother my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters