Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64282
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64282 by Khandagale Shanta

Village: मौज (देवड्याचे) - Mauj (Devadyache)


G:XIX-3.4 (G19-03-04) - Wife’s concern for husband / Husband goes out of station

[56] id = 64282
खंडागळे शांताबाई - Khandagale Shanta
गावाला गेला माझा कुंकाचा टिकला
वाट पाहुन पाहुन सुर्य गगणी टेकला
gāvālā gēlā mājhā kuṅkācā ṭikalā
vāṭa pāhuna pāhuna surya gagaṇī ṭēkalā
My spot of kunku* (my husband) has gone to some village
Waiting and waiting, the sun has touched the horizon
▷ (गावाला) has_gone my kunku (टिकला)
▷ (वाट)(पाहुन)(पाहुन)(सुर्य)(गगणी)(टेकला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband goes out of station