Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63462
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63462 by Lad Anusaya

Village: इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor


G:XX-1.1 (G20-01-01) - Daughter-in-law with parents-in-law / Parents-in-law receive daughter-in-law as a family member

[89] id = 63462
लाड आनुसया - Lad Anusaya
सासुनी सासरा दोन्ही बाजुनी दोन दार
त्याच्या का आधारान मला लागना उनवारा
sāsunī sāsarā dōnhī bājunī dōna dāra
tyācyā kā ādhārāna malā lāganā unavārā
Father-in-law and mother-in-law are like two doors on two sides
With their support, I don’t feel the heat of the sun or the wind
▷ (सासुनी)(सासरा) both (बाजुनी) two door
▷ (त्याच्या)(का)(आधारान)(मला)(लागना)(उनवारा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents-in-law receive daughter-in-law as a family member