Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6332
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6332 by Sakpal Tara

Village: ताम्हीणी - Tamhini


A:II-5.3gii (A02-05-03g02) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / On Rām’s chariot

[4] id = 6332
सकपाळ तारा - Sakpal Tara
सरयल ग दळण सरता आगाम माला येतो
रामाच्या रथावरी कुंचा मोराचा डाळ देतो
sarayala ga daḷaṇa saratā āgāma mālā yētō
rāmācyā rathāvarī kuñcā mōrācā ḍāḷa dētō
no translation in English
▷ (सरयल) * (दळण)(सरता)(आगाम)(माला)(येतो)
▷  Of_Ram (रथावरी)(कुंचा)(मोराचा)(डाळ)(देतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. On Rām’s chariot