Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 61833
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #61833 by Mamode Sarika Sudamrao

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:IV-4.6biii (B04-04-06b03) - God Śaṅkar / Girijā Parvati / Parvati / Jewels / Śaṅkar and Pārvatī together

[24] id = 61833
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
शंकर गेले रात्र रात्र गिरजा गेली माघ माघ
गिरी करचीला राज्य करतील दोघ
śaṅkara gēlē rātra rātra girajā gēlī māgha māgha
girī karacīlā rājya karatīla dōgha
no translation in English
▷ (शंकर) has_gone (रात्र)(रात्र)(गिरजा) went (माघ)(माघ)
▷ (गिरी)(करचीला)(राज्य)(करतील)(दोघ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Śaṅkar and Pārvatī together