Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60646
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60646 by Ohal Kesharbai Devram

Village: पुणतांबा - Puntamba


E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her

[68] id = 60646
ओहळ केशरबाई देवराम - Ohal Kesharbai Devram
सासुरवासणी ये ग माझ्या वसरीला
आता माझी लेक नांदती सासर्याला
sāsuravāsaṇī yē ga mājhyā vasarīlā
ātā mājhī lēka nāndatī sāsaryālā
Sasurvashin*, come and sit in my veranda
Now, my daughter is married and lives with her in-laws
▷ (सासुरवासणी)(ये) * my (वसरीला)
▷ (आता) my (लेक)(नांदती)(सासर्याला)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother remembers her