Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57228
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57228 by Darade Sundara

Village: कर्हे - Karhe


A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba

[54] id = 57228
दराडे सुंदरा - Darade Sundara
बापान दिली लेक नाही पाहील सपार
नशीब हीच थोर माडी बांधली उपर
bāpāna dilī lēka nāhī pāhīla sapāra
naśība hīca thōra māḍī bāndhalī upara
Father got his daughter married, he did not check the roof (family)
Her fate is great, a storey was built on top
▷ (बापान)(दिली)(लेक) not (पाहील)(सपार)
▷ (नशीब)(हीच) great (माडी)(बांधली)(उपर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to one’s fate, naśiba