Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56794
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56794 by Jondhale Hausa

Village: सावरगाव - Savargaon


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[75] id = 56794
जोंधळे हौसा - Jondhale Hausa
जीव माझा गेला माझ्या बंधूचा वसरी
सरती बोळवण चोळी पातळ केसरी
jīva mājhā gēlā mājhyā bandhūcā vasarī
saratī bōḷavaṇa cōḷī pātaḷa kēsarī
Life has left me on my brother’s verandah
They are draping me in a saffron-coloured sari and blouse
▷  Life my has_gone my (बंधूचा)(वसरी)
▷ (सरती)(बोळवण) blouse (पातळ)(केसरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites