Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56363
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56363 by Muke Indubai Suryabhan

Village: खिर्डी - Khirdi


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[71] id = 56363
मुके इंदुबाई सूर्यभान - Muke Indubai Suryabhan
जीव माझा गेला सरण जळत हास हुस
अशी बोलती भाऊजई बर गेल येडपीस
jīva mājhā gēlā saraṇa jaḷata hāsa husa
aśī bōlatī bhāūjaī bara gēla yēḍapīsa
Life has left me, the fire is crackling
My sister-in-law says, good, the fool is gone
▷  Life my has_gone (सरण)(जळत)(हास)(हुस)
▷ (अशी)(बोलती)(भाऊजई)(बर) gone (येडपीस)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites