Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54423
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54423 by Ghag Durga

Village: अवनसुरे - Awansure


A:I-1.6di (A01-01-06d01) - Sītā / Rāvaṇ / In the form of a Gosāvī / Rāvaṇ as a gosāvī mendicant

[23] id = 54423
घाग दुर्गा - Ghag Durga
गोसावीबुवा बोले दारी झोळी आपटीन
झोळी आपटीन सिता घेवून जाईन
gōsāvībuvā bōlē dārī jhōḷī āpaṭīna
jhōḷī āpaṭīna sitā ghēvūna jāīna
Gosavi* says, I will bang the sling bag at your door
I will bang the sling bag and take away Sita
▷ (गोसावीबुवा)(बोले)(दारी)(झोळी)(आपटीन)
▷ (झोळी)(आपटीन) Sita (घेवून)(जाईन)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāvaṇ as a gosāvī mendicant