Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54162
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54162 by Chavan Shevadi

Village: इटकळ - Itkal


A:II-5.3gii (A02-05-03g02) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / On Rām’s chariot

[13] id = 54162
चव्हाण शेवडी - Chavan Shevadi
सरील दळण सरता अभंग मला येतो
रामाच्या रथावरीपंख मोराचा डहाळ देतो
sarīla daḷaṇa saratā abhaṅga malā yētō
rāmācyā rathāvarīpaṅkha mōrācā ḍahāḷa dētō
no translation in English
▷  Grinding (दळण)(सरता)(अभंग)(मला)(येतो)
▷  Of_Ram (रथावरीपंख)(मोराचा)(डहाळ)(देतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. On Rām’s chariot