Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53907
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53907 by Mohalle Indumati

Village: पठारा बुद्रुक - Pathara Bk.


E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her

[56] id = 53907
मोहोल्ले इंदुमती - Mohalle Indumati
आंब्याची आंबराई पिकून भरल डाल
लेकी मैना आली काल
āmbyācī āmbarāī pikūna bharala ḍāla
lēkī mainā ālī kāla
Mangoes in the mango grove have ripened and the branches are full of them
My daughter, my Maina* has come yesterday
▷ (आंब्याची)(आंबराई)(पिकून)(भरल)(डाल)
▷ (लेकी) Mina has_come (काल)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother remembers her