Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51180
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51180 by Nikam Sakhu

Village: बोरसुसाई - Borsusai


H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha

[56] id = 51180
निकम सखुबाई - Nikam Sakhu
सकाळी उठूनी सडा टाकू पाण्यावाणी
माझ्या दाराहून भिम गेला वार्यावाणी
sakāḷī uṭhūnī saḍā ṭākū pāṇyāvāṇī
mājhyā dārāhūna bhima gēlā vāryāvāṇī
On getting up in the morning, I shall sprinkle water (in the courtyard)
Bhim* went like a whirlwind in front of my house
▷  Morning (उठूनी)(सडा)(टाकू)(पाण्यावाणी)
▷  My (दाराहून) Bhim has_gone (वार्यावाणी)
Le matin au lever, je fais le ménage, j'asperge d'eau
Bhīm est parti de ma cour rapide comme le vent.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
Cross references for this song:H:XXI-5.12b (H21-05-12b) - Ambedkar / Closeness / The dear one
H:XXI-5.55 ???

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha