Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51082
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51082 by Barade Punja Sampat

Village: पोफाळी साखर कारखाना - Pophali Sakhar Karkhana


H:XXI-5.9aii (H21-05-09a02) - Ambedkar / Ambedkar’s death / People’s grief / Mourning

[25] id = 51082
बरडे पुंजाबाई संपत - Barade Punja Sampat
सबला जाताना यशवंताला दुःख भारी
अंग टाकी धरणीवरी कस झाले मातेसरी
sabalā jātānā yaśavantālā duḥkha bhārī
aṅga ṭākī dharaṇīvarī kasa jhālē mātēsarī
While going for the meeting, Yeshwantrao is in great grief
He throws himself on the ground, says, “mother, how has this happened?”
▷ (सबला)(जाताना)(यशवंताला)(दुःख)(भारी)
▷ (अंग)(टाकी)(धरणीवरी) how become (मातेसरी)
Yashvantrao se rend à la réunion, grande est sa douleur
Il se jette et se convulse à terre, mère, qu'est-ce qui est arrivé?

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mourning