Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50408
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50408 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[68] id = 50408
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
आम्ही चौघी बहिणी चारी गावीच्या वनगाया
बंधवाची माझ्या मंदी बारव पानी पिया
āmhī caughī bahiṇī cārī gāvīcyā vanagāyā
bandhavācī mājhyā mandī bārava pānī piyā
We, four sisters, we are wild cows from four villages
My brother is like a well in our midst for drinking water
▷ (आम्ही)(चौघी)(बहिणी)(चारी)(गावीच्या)(वनगाया)
▷ (बंधवाची) my (मंदी)(बारव) water, (पिया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters