Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49193
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49193 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha

[25] id = 49193
उंडे पार्वती - Unde Parvati
भीम म्हणू भीम भीम गळ्यातील सोन
हात जोडुयानी करी भीमाच दर्शन
bhīma mhaṇū bhīma bhīma gaḷyātīla sōna
hāta jōḍuyānī karī bhīmāca darśana
Bhim*, Bhim* is the gold around my neck
I fold my hands and take Bhim*’s Darshan*
▷  Bhim say Bhim Bhim (गळ्यातील) gold
▷  Hand (जोडुयानी)(करी)(भीमाच)(दर्शन)
Bhīm! Bhīm! disons-nous, Bhīm est l'or à ma gorge
Je prends le darśan de Bhīm en joignant les mains.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
DarshanLooking directly at the image of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha