Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49168
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49168 by Kamble Anjana

Village: होनवडज - Honvadaj


H:XXI-5.9aii (H21-05-09a02) - Ambedkar / Ambedkar’s death / People’s grief / Mourning

[16] id = 49168
कांबळे अंजना - Kamble Anjana
बाबासाहेब शव झाले सरण जळत उन्हात
आल जनताच्या मनात वरी पांघरी बनात
bābāsāhēba śava jhālē saraṇa jaḷata unhāta
āla janatācyā manāta varī pāṅgharī banāta
Babasaheb* is dead, the pyre is burning in the sun
People immediately got the idea of covering (the pyre) with a tent
▷  Babasaheb (शव) become (सरण)(जळत)(उन्हात)
▷  Here_comes (जनताच्या)(मनात)(वरी)(पांघरी)(बनात)
Bābāsāheb est décédé, le bûcher se consume dans le soleil
Le peuple eut aussitôt l'idée de recouvrir sa dépouille.
Babasaheb

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mourning