Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47419
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47419 by Adhaw Parigabai Bapurao

Village: खैरी - Khiri


E:XIV-2.5a (E14-02-05a) - Daughter’s marriage / Bride’s father / He spends a lot

[31] id = 47419
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
नवरीचा बाप मांडव घालीतो मोडीतो
बाप नवरदेवाचा आला नर्मदा जोडीत
navarīcā bāpa māṇḍava ghālītō mōḍītō
bāpa navaradēvācā ālā narmadā jōḍīta
Bride’s father tries erects the shed for marriage and keeps making changes
Groom’s father comes merrily, announcing his arrival loudly
▷  Of_bride father (मांडव)(घालीतो)(मोडीतो)
▷  Father (नवरदेवाचा) here_comes (नर्मदा)(जोडीत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He spends a lot