Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46474
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46474 by Adhaw Parigabai Bapurao

Village: खैरी - Khiri


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[67] id = 46474
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
जिव माझा गेला धूर गगणी दाटला
बोलते माझ्या दादा बहिणी सोईरा तुटला
jiva mājhā gēlā dhūra gagaṇī dāṭalā
bōlatē mājhyā dādā bahiṇī sōīrā tuṭalā
Life has left me, the smoke has filled the sky
I tell my brother, the connection with sister’s in- laws is broken
▷  Life my has_gone (धूर)(गगणी)(दाटला)
▷ (बोलते) my (दादा)(बहिणी)(सोईरा)(तुटला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites