Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46313
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46313 by Nakate Mangal

Village: शिराळा - Shirala


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[65] id = 46313
नकाते मंगल - Nakate Mangal
आपण तिघी बहिणी तीन गावच्या बारवा
मधी जोंधळा हिरवा नीनंत बंधू माझा
āpaṇa tighī bahiṇī tīna gāvacyā bāravā
madhī jōndhaḷā hiravā nīnanta bandhū mājhā
We, three sisters, are like wells from three villages
My younger brother is like tender green jowar* (a kind of millet) in our midst
▷ (आपण)(तिघी)(बहिणी)(तीन)(गावच्या)(बारवा)
▷ (मधी)(जोंधळा)(हिरवा)(नीनंत) brother my
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters