Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42352
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42352 by Chavanke Shevanta

Village: कितीगळी - Kitigali


F:XVIII-4.3 (F18-04-03) - Sister’s husband / Close relation

[16] id = 42352
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
वडील मेहुणा कधी येईल पाहुणा
चिठ्ठ्या पाठविते आंब्या रसाच्या जेवणा
vaḍīla mēhuṇā kadhī yēīla pāhuṇā
ciṭhṭhyā pāṭhavitē āmbyā rasācyā jēvaṇā
When will my elder sister’s husband come as a guest
I send him a message to come for a meal with mango juice
▷ (वडील)(मेहुणा)(कधी)(येईल)(पाहुणा)
▷ (चिठ्ठ्या)(पाठविते)(आंब्या)(रसाच्या)(जेवणा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Close relation