Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42045
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42045 by Vadhane Vimal

Village: पाडळी - Padali


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[57] id = 42045
वढाणे विमल - Vadhane Vimal
चवघी आम्ही बहिणी चार गावच्या वनगाया
बंधू ग हावश्या मधी हावूद पाणी पीया
cavaghī āmhī bahiṇī cāra gāvacyā vanagāyā
bandhū ga hāvaśyā madhī hāvūda pāṇī pīyā
We, four sisters, we are wild cows from four villages
My dear brother is like a water tank in our midst for drinking water
▷ (चवघी)(आम्ही)(बहिणी)(चार)(गावच्या)(वनगाया)
▷  Brother * (हावश्या)(मधी)(हावूद) water, (पीया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters