Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4070
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4070 by Dhore Manjula

Village: पोमगाव - Pomgaon


A:II-3.1b (A02-03-01b) - Constraints on behaviour / Repression / Coquetry blamed

[17] id = 4070
ढोरे मंजुळा - Dhore Manjula
नखर्याच्या नारी नको जाऊस ताठ्यानी
बाळाच्या अंगणात रिंगणी भरली काट्यानी
nakharyācyā nārī nakō jāūsa tāṭhyānī
bāḷācyā aṅgaṇāta riṅgaṇī bharalī kāṭyānī
You, coquette, don’t walk with pomp
In my son’s courtyard, ringani* plant is full of thorns
(They will prick you)
▷ (नखर्याच्या)(नारी) not (जाऊस)(ताठ्यानी)
▷ (बाळाच्या)(अंगणात)(रिंगणी)(भरली)(काट्यानी)
pas de traduction en français
ringani

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Coquetry blamed