Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4068
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4068 by Walanj Saru

Village: पोमगाव - Pomgaon


A:II-3.1b (A02-03-01b) - Constraints on behaviour / Repression / Coquetry blamed

[15] id = 4068
वाळंज सरु - Walanj Saru
नखर्याच्या नारी नदी पल्याड तुझा वाडा
दारुच्या पाण्यासाठी बंधू माझा केला येडा
nakharyācyā nārī nadī palyāḍa tujhā vāḍā
dārucyā pāṇyāsāṭhī bandhū mājhā kēlā yēḍā
You, coquette, your house is on the side of the river
For drinking liquor, you drove my brother mad
▷ (नखर्याच्या)(नारी)(नदी)(पल्याड) your (वाडा)
▷ (दारुच्या)(पाण्यासाठी) brother my did (येडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Coquetry blamed