Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40150
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40150 by Bhabad Jana

Village: कर्हे - Karhe


G:XIX-3.4 (G19-03-04) - Wife’s concern for husband / Husband goes out of station

[17] id = 40150
भाबड जना - Bhabad Jana
गेलं कोण्या गावा ठावू नाही मालणीला
सुकूनशानी गेलं कोवळ्या रतीबांची पान
gēlaṇa kōṇyā gāvā ṭhāvū nāhī mālaṇīlā
sukūnaśānī gēlaṇa kōvaḷyā ratībāñcī pāna
My daughter doesn’t know to which village he (husband) has gone
The tender betel leaves has wilted
▷ (गेलं)(कोण्या)(गावा)(ठावू) not (मालणीला)
▷ (सुकूनशानी)(गेलं)(कोवळ्या)(रतीबांची)(पान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband goes out of station