Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39584
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39584 by Pandit Anusaya

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[43] id = 39584
पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya
जीव माझा गेला याला कळालं मळ्यात
आखडल्या मोटा जाडा बैलाच्या गळ्यात
jīva mājhā gēlā yālā kaḷālaṁ maḷyāta
ākhaḍalyā mōṭā jāḍā bailācyā gaḷyāta
Life had left me, you came to know in the plantation
You pulled the leather buckets with a jerk around the bullock’s neck
▷  Life my has_gone (याला)(कळालं)(मळ्यात)
▷ (आखडल्या)(मोटा)(जाडा)(बैलाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites