Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37648
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37648 by Deshmukh Pramila

Village: माजलगाव - Majalgaon


G:XIX-7.8a (G19-07-08a) - Wife’s death before husband / Relatives / Let clan people assemble

[52] id = 37648
देशमुख प्रमिला - Deshmukh Pramila
UVS-15-32 start 05:28 ➡ listen to section
आहेव मरणाची वाटती मौज
माग कंथाची फौज माग गोताची फौज
āhēva maraṇācī vāṭatī mauja
māga kanthācī phauja māga gōtācī phauja
Dying Ahev* (unwidowed), it’s a celebration
Husband walks in the front, the army of kith and kin walk behind
▷ (आहेव)(मरणाची)(वाटती)(मौज)
▷ (माग)(कंथाची)(फौज)(माग)(गोताची)(फौज)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Let clan people assemble