Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36965
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36965 by Waghmare Padmavati

Village: मंजीरत - Manjirat


B:IV-4.6biii (B04-04-06b03) - God Śaṅkar / Girijā Parvati / Parvati / Jewels / Śaṅkar and Pārvatī together

[1] id = 36965
वाघमारे पद्मावती - Waghmare Padmavati
UVS-17-13 start 01:20 ➡ listen to section
तेल्याची कावड घाटा तोंडात तटली
शंकराची पारवती हार गुंफिता उठली
tēlyācī kāvaḍa ghāṭā tōṇḍāta taṭalī
śaṅkarācī pāravatī hāra gumphitā uṭhalī
Water vessels on a bamboo pole, carried by Teli, stopped while climbing the mountain road
Shankar’s Parvati, stringing a garland, got up
▷ (तेल्याची)(कावड)(घाटा)(तोंडात)(तटली)
▷ (शंकराची)(पारवती)(हार)(गुंफिता)(उठली)
pas de traduction en français
Notes =>Shikhar Shinganapur has the tradition of water being carried on bamboo poles for offering to God Shankar. Teli has the honour of carrying water in this fashion.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Śaṅkar and Pārvatī together