Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36681
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36681 by Mane Sakhu

Village: घळाटवाडी - Ghalatwadi


E:XIII-2.1ai (E13-02-01a01) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Mother weaps, sad, worried

[172] id = 36681
माने सखु - Mane Sakhu
UVS-13-36 start 02:03 ➡ listen to section
लेक चालली नांदाया माय रडयली
भाऊ तु चल सावली केली लोकाच्या हावायाली
lēka cālalī nāndāyā māya raḍayalī
bhāū tu cala sāvalī kēlī lōkācyā hāvāyālī
Daughter is leaving for her in-laws’ house, mother is weeping
Brother goes with her as support, I have handed her over to another family
▷ (लेक)(चालली)(नांदाया)(माय)(रडयली)
▷  Brother you let_us_go wheat-complexioned shouted (लोकाच्या)(हावायाली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother weaps, sad, worried