Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33688
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33688 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-2.1 (H22-02-01) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Landlord surveying fields and crops

[4] id = 33688
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
बाळाना याच्या संग वशा चालला बराबरी
बाळाच्या शिववरी काही नाही खरोखरी
bāḷānā yācyā saṅga vaśā cālalā barābarī
bāḷācyā śivavarī kāhī nāhī kharōkharī
Vasha* is going along with my son
There is nothing on my son’s field boundary
▷ (बाळाना) of_his_place with (वशा)(चालला)(बराबरी)
▷ (बाळाच्या)(शिववरी)(काही) not (खरोखरी)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Landlord surveying fields and crops