Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32430
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32430 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


G:XIX-7.8a (G19-07-08a) - Wife’s death before husband / Relatives / Let clan people assemble

[6] id = 32430
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
आहेव मेली नार तिच्या हातात हिरवा चुडा
सयांना सांगु गेले गोताचा पडला वेढा
āhēva mēlī nāra ticyā hātāta hiravā cuḍā
sayānnā sāṅgu gēlē gōtācā paḍalā vēḍhā
The woman died as an Ahev*, she has green bangles on her hand
I told my friends, I am surrounded by relatives
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(तिच्या)(हातात)(हिरवा)(चुडा)
▷ (सयांना)(सांगु) has_gone (गोताचा)(पडला)(वेढा)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Let clan people assemble