Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30672
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30672 by Enpure Tara

Village: बेलवडे - Belavade


F:XVIII-4.3 (F18-04-03) - Sister’s husband / Close relation

[3] id = 30672
एनपुरे तारा - Enpure Tara
मेव्हण्या दाजीच हासत केल राळ
आता माझ्या बाईच शेल्या गुतली मोहनमाळ
mēvhaṇyā dājīca hāsata kēla rāḷa
ātā mājhyā bāīca śēlyā gutalī mōhanamāḷa
My brother-in-law, I pacified his anger smilingly
Now my sister (necklace) and brother-in-law (stole) have come together
▷ (मेव्हण्या)(दाजीच)(हासत) did (राळ)
▷ (आता) my (बाईच)(शेल्या)(गुतली)(मोहनमाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Close relation