Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26852
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26852 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[26] id = 26852
शिंदे इंदू - Shinde Indu
सातीजणी बहिणी सात गावाच्या पपया
बंधु सरवणा नाक्यावरील शिपाया
sātījaṇī bahiṇī sāta gāvācyā papayā
bandhu saravaṇā nākyāvarīla śipāyā
We, seven sisters, are like pawpaw fruit from seven villages
Brother Saraven is a policeman at the corner of the road
▷ (सातीजणी)(बहिणी)(सात)(गावाच्या)(पपया)
▷  Brother (सरवणा)(नाक्यावरील)(शिपाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters