Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26850
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26850 by Shinde Sakhu

Village: शिंदगाव - Shindgaon


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[24] id = 26850
शिंदे सखू - Shinde Sakhu
सातीजणी बहिणी साती गावाच्या सुपार्या
बंधु सरवणा मधी नांदतो व्यापार्या
sātījaṇī bahiṇī sātī gāvācyā supāryā
bandhu saravaṇā madhī nāndatō vyāpāryā
We, seven sister, are like areca nuts from seven villages
Saravan, my brother, the merchant, lives happily in our midst
▷ (सातीजणी)(बहिणी)(साती)(गावाच्या)(सुपार्या)
▷  Brother (सरवणा)(मधी)(नांदतो)(व्यापार्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters