Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26828
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26828 by Nanaware Tara

Village: जांबगाव - Jamgaon


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[2] id = 26828
ननावरे तारा - Nanaware Tara
तिघीच बहिणी तीन गावायाच्या नद्या
आता माझा बंधु मधी संगम पानी पिया
tighīca bahiṇī tīna gāvāyācyā nadyā
ātā mājhā bandhu madhī saṅgama pānī piyā
We, three sisters, we are like rivers from three villages
Now, my brother is the confluence in the middle for drinking water
▷ (तिघीच)(बहिणी)(तीन)(गावायाच्या)(नद्या)
▷ (आता) my brother (मधी)(संगम) water, (पिया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters