Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26038
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26038 by Pawar Sula

Village: शेरे - Shere


E:XIV-2.5a (E14-02-05a) - Daughter’s marriage / Bride’s father / He spends a lot

[6] id = 26038
पवार सुला - Pawar Sula
नवरीचा बाप माग कशाला राहिला
बंधवान माझ्या ताफा दुहेरी लाविला
navarīcā bāpa māga kaśālā rāhilā
bandhavāna mājhyā tāphā duhērī lāvilā
Bride’s father, why has he stayed behind
My brother has arranged for two groups of musicians and dancers
▷  Of_bride father (माग)(कशाला)(राहिला)
▷ (बंधवान) my (ताफा)(दुहेरी)(लाविला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He spends a lot