Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24742
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24742 by Mondhwe Bhima

Village: आहिरवाडी - Ahirwadi


E:XIII-2.1ai (E13-02-01a01) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Mother weaps, sad, worried

[10] id = 24742
मोंढवे भीमा - Mondhwe Bhima
लेक चालली सासर्याला बाई आईला येत रडू
गवळण माझी बाई डोंगराच्या झाली आडू
lēka cālalī sāsaryālā bāī āīlā yēta raḍū
gavaḷaṇa mājhī bāī ḍōṅgarācyā jhālī āḍū
Daughter is leaving for her in-laws’house, woman, mother is weeping
My dear daughter has gone beyond the mountain
▷ (लेक)(चालली)(सासर्याला) woman (आईला)(येत)(रडू)
▷ (गवळण) my daughter (डोंगराच्या) has_come (आडू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother weaps, sad, worried