Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24706
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24706 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-2.1ai (E13-02-01a01) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Mother weaps, sad, worried

[36] id = 24706
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
मैना निघाली सासर्याला घोर लागला आईला
सांगते बाळा तुला पाळणा घेरे बाईला
mainā nighālī sāsaryālā ghōra lāgalā āīlā
sāṅgatē bāḷā tulā pāḷaṇā ghērē bāīlā
Maina* is leaving for her in-law’s house, mother is worried
I tell you, son, get a cradle for your sister
▷  Mina (निघाली)(सासर्याला)(घोर)(लागला)(आईला)
▷  I_tell child to_you cradle (घेरे)(बाईला)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother weaps, sad, worried