Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2260
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2260 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba

[25] id = 2260
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
आई ना बापानी मना दुबळ्या घरी दिली
माझ्या या नशीबाची त्यांनी पारख नाही केली
āī nā bāpānī manā dubaḷyā gharī dilī
mājhyā yā naśībācī tyānnī pārakha nāhī kēlī
My parents married me into a poor family
They did not try to guage the worth my fate
▷ (आई) * (बापानी)(मना)(दुबळ्या)(घरी)(दिली)
▷  My (या)(नशीबाची)(त्यांनी)(पारख) not shouted
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to one’s fate, naśiba