Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2255
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2255 by Sathe Dhonda

Village: भालगुडी - Bhalgudi


A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba

[20] id = 2255
साठे धोंडा - Sathe Dhonda
नशीबाची रेष कातड्याच्या आत
अस्तुरी येडी जात दावी जोशाला हात
naśībācī rēṣa kātaḍyācyā āta
asturī yēḍī jāta dāvī jōśālā hāta
What lies in her fate is within her skin (herself)
Poor woman shows her hand to a fortune teller
▷ (नशीबाची)(रेष)(कातड्याच्या)(आत)
▷ (अस्तुरी)(येडी) class (दावी)(जोशाला) hand
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to one’s fate, naśiba