Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19241
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19241 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-2.3a (D10-02-03a) - Mother worries for son / Dangers of exposure to sun / Hard sun of summer

[11] id = 19241
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
उन्हाळ्याच उन उन लागत मोठ्या लोका
बाळाजीला माझ्या छत्रीवरुनी पाणी झोका
unhāḷyāca una una lāgata mōṭhyā lōkā
bāḷājīlā mājhyā chatrīvarunī pāṇī jhōkā
In summer, the sun is very strong, only rich people feel the heat
Throw water on my son over his umbrella
▷ (उन्हाळ्याच)(उन)(उन)(लागत)(मोठ्या)(लोका)
▷ (बाळाजीला) my (छत्रीवरुनी) water, (झोका)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard sun of summer