Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19237
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19237 by Shinde Parvati

Village: कोंढुर - Kondhur


D:X-2.3a (D10-02-03a) - Mother worries for son / Dangers of exposure to sun / Hard sun of summer

[7] id = 19237
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
उन्हाळीच उन दगडाची होते लाही
बाळ ग यानी माझ्या संग छतरी नाही नेली
unhāḷīca una dagaḍācī hōtē lāhī
bāḷa ga yānī mājhyā saṅga chatarī nāhī nēlī
In summer, even the stone suffers from the intense heat
My son didn’t take an umbrella with him
▷ (उन्हाळीच)(उन)(दगडाची)(होते)(लाही)
▷  Son * (यानी) my with (छतरी) not (नेली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard sun of summer