Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1463
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1463 by Margale Sagu

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


A:I-1.18a (A01-01-18a) - Sītā / Iśvara and Pārvatī visit Sītā / Iśvara and Pārvatī arrive flying

[11] id = 1463
मरगळे सगू - Margale Sagu
पारवती ना बाई बोल चला इसवर पहाईला
इसवर बोलू गेल परवतीला काय तुमच्या बायकाच्या जातीईला
pāravatī nā bāī bōla calā isavara pahāīlā
isavara bōlū gēla paravatīlā kāya tumacyā bāyakācyā jātīīlā
Paravati says “come Isvara* come to see”
Isvara* said to Paravati “what can be done to your woman caste?“
▷ (पारवती) * woman says let_us_go (इसवर)(पहाईला)
▷ (इसवर)(बोलू) gone (परवतीला) why (तुमच्या)(बायकाच्या)(जातीईला)
pas de traduction en français
IsvaraGod

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Iśvara and Pārvatī arrive flying