Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1193
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1193 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


A:I-1.13ai (A01-01-13a01) - Sītā / Sītā brings up her children / Sītā’s distress / Bran of millet for food

[1] id = 1193
शेडगे ठका - Shedge Thaka
नाचण्याचा कोंडा सीतामाईनी खाईला
लव न अंकुशाचा झाडी पाळणा लावीला
nācaṇyācā kōṇḍā sītāmāīnī khāīlā
lava na aṅkuśācā jhāḍī pāḷaṇā lāvīlā
Sitamai ate a bran of Nachani millet
She tied a cradle for Lav and Ankush to a tree
▷ (नाचण्याचा)(कोंडा)(सीतामाईनी)(खाईला)
▷  Put * (अंकुशाचा)(झाडी) cradle (लावीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bran of millet for food