Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111228
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111228 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


B:VII-2.3a (B07-02-03a) - Basil / Basil and bhakti / Worship, reading of pothi

[100] id = 111228
उंडे पार्वती - Unde Parvati
सकाळी उठुन बाहेर गेले सहजगती
वाचाईते पोथी रामासंग मारवती
sakāḷī uṭhuna bāhēra gēlē sahajagatī
vācāītē pōthī rāmāsaṅga māravatī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(बाहेर) has_gone (सहजगती)
▷ (वाचाईते) pothi (रामासंग) Maruti
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Worship, reading of pothi