Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110266
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110266 by Mane Sakhu

Village: घळाटवाडी - Ghalatwadi


E:XIII-2.1ai (E13-02-01a01) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Mother weaps, sad, worried

[170] id = 110266
माने सखु - Mane Sakhu
UVS-13-52
लेक चालली नांदाया माईच्या डोळ्या पाणी
बाई माझा मोत्याचा घोस गेला डोंगरा आडी
lēka cālalī nāndāyā māīcyā ḍōḷyā pāṇī
bāī mājhā mōtyācā ghōsa gēlā ḍōṅgarā āḍī
Daughter is leaving for her in-laws’ house, mother’s eyes are filled with tears
Woman, my cluster of pearls will now be going beyond the mountain
▷ (लेक)(चालली)(नांदाया)(माईच्या)(डोळ्या) water,
▷  Woman my (मोत्याचा)(घोस) has_gone (डोंगरा)(आडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother weaps, sad, worried