Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108403
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108403 by Kulkarni Vanmala

Village: टाकळी - Takali


E:XIV-2.5a (E14-02-05a) - Daughter’s marriage / Bride’s father / He spends a lot

[142] id = 108403
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
सारवल्या ग भिंती काढील ग आसन
हिच्या लग्नाच ग वाळीते बसेन
sāravalyā ga bhintī kāḍhīla ga āsana
hicyā lagnāca ga vāḷītē basēna
Walls have been plastered with cow dung, I drew a square on the wall (symbolic seat for God)
I am drying chick-pea lentils for her wedding
▷ (सारवल्या) * (भिंती)(काढील) * (आसन)
▷ (हिच्या)(लग्नाच) * (वाळीते)(बसेन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He spends a lot