Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107398
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107398 by Shinde Drupati

Village: शिराळा - Shirala


E:XIV-2.5a (E14-02-05a) - Daughter’s marriage / Bride’s father / He spends a lot

[101] id = 107398
शिंदे ध्रुपती - Shinde Drupati
नवरीचा बाप मांडवी खाईना पान
केल लेकीच कन्यादान
navarīcā bāpa māṇḍavī khāīnā pāna
kēla lēkīca kanyādāna
Bride’s father refuses to eat betel leaf in the shed for marriage
He has just performed his daughter’s Kanyadan*
▷  Of_bride father (मांडवी)(खाईना)(पान)
▷  Did (लेकीच)(कन्यादान)
pas de traduction en français
KanyadanThe ritual of giving away one’s daughter in marriage

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He spends a lot