Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106412
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106412 by Gaykwad Alka

Village: मानवली - Manawali


G:XIX-7.8a (G19-07-08a) - Wife’s death before husband / Relatives / Let clan people assemble

[53] id = 106412
गायकवाड अलका - Gaykwad Alka
आहेव मरणाची मोठी मजयला गोडी
खांद्या वहायला चुलत्या पुतण्याची जोडी
āhēva maraṇācī mōṭhī majayalā gōḍī
khāndyā vahāyalā culatyā putaṇyācī jōḍī
Death as an Ahev* woman, I like it very much
Uncle and nephew are there to be my pall-bearers
▷ (आहेव)(मरणाची)(मोठी)(मजयला)(गोडी)
▷ (खांद्या)(वहायला)(चुलत्या)(पुतण्याची)(जोडी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Let clan people assemble