Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105755
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105755 by Dongare Sakhu

Village: निमज - Nimaj


E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous

[35] id = 105755
डोंगरे सखू - Dongare Sakhu
साळ सजगुरा अेक्या मुठीची पेरणी
आता माझी मैना साळ लोळी धरणी
sāḷa sajagurā aēkyā muṭhīcī pēraṇī
ātā mājhī mainā sāḷa lōḷī dharaṇī
One needs only a handful of sali variety of rice for sowing
Now, my daughter Maina* is playing on the ground
▷ (साळ)(सजगुरा)(अेक्या)(मुठीची)(पेरणी)
▷ (आता) my Mina (साळ)(लोळी)(धरणी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is virtuous